Le mot vietnamien "chập chừng" est un terme qui évoque une notion de fluctuation ou d'instabilité. En français, on pourrait le traduire par "oscillant" ou "indécis". Ce terme est souvent utilisé pour décrire quelque chose qui n'est pas constant ou qui change fréquemment.
Définition : "Chập chừng" suggère une situation où quelque chose est instable ou en mouvement constant, un peu comme une lumière qui clignote ou un sentiment d'incertitude.
Exemple d'utilisation :
Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "chập chừng" peut être utilisé pour exprimer des émotions complexes, des pensées qui vacillent ou des situations de vie qui ne sont pas claires. Par exemple : - "Tình yêu của họ chập chừng như ánh sáng le lói." (Leur amour est incertain comme une lumière vacillante.)
Bien que "chập chừng" soit principalement utilisé pour décrire l'instabilité, il peut aussi être utilisé dans des contextes plus figuratifs, par exemple, pour décrire des sentiments ou des pensées qui ne sont pas bien définies.